法语阅读:全球有五分之一的人在使用社交网络
【来源:易教网 更新时间:2016-06-15】还记得当年在开心网偷菜么?社交网站越来越多,人们的沟通方式也变得多样化,当然,有些时候也会觉得眼花缭乱。根据eMarketer研究所的一项研究,世界上有将近五分之一的人至少每月使用一个社交网络。
Près d'un habitant sur cinq dans le monde, soit environ 1,61 milliard de personnes, a utilisé un réseau social au moins chaque mois cette année, selon une étude de l'institut eMarketer. La France se situe à la 14e place, avec seulement 38,5% de ses habitants faisant usage des réseaux sociaux.
根据eMarketer研究所的一项研究,世界上有将近五分之一的人,即约16.1亿人,在今年至少每月使用一个社交网络。法国位列第14位,只有38.5%的人使用社交网络。
Les utilisateurs des réseaux sociaux sont particulièrement nombreux dans les pays du nord de l'Europe. Le premier rang est occupé par les Pays-Bas (63,5% des habitants), suivis par la Norvège (63,3%), et la Suède (56,4%), puis la Corée du Sud, le Danemark, les États-Unis et la Finlande. La France arrive à la 14e place du classement.
社交网络用户特别多的国家一般都位于北欧。排名第一的是荷兰(63.5%的人口),其次是挪威(63.3%)和瑞典(56.4%),然后是韩国,丹麦,美国和芬兰。法国排在第14位。
La plus forte croissance a été observée en Inde (37,4%). En Indonésie, le nombre d'utilisateurs a grimpé de 28,7% et au Mexico de 21,1%. Les États-Unis restent le pays qui compte le plus grand nombre d'utilisateurs Facebook, soit 146,8 millions, une place que devrait bientôt leur ravir l'Inde.
印度的增长最为强劲(37.4%)。在印度尼西亚,用户的数量增加了28.7%,墨西哥为21.1%。美国仍然是拥有最多Facebook用户的国家,1.468亿,不过这个位置很快就会被印度抢夺过去。
À ce rythme, les utilisateurs de réseaux sociaux que sont Facebook, Twitter, Instagram, Reddit, ou Tumblr, pourraient représenter 2,33 milliards de personnes d'ici 2017, indique eMarketer dans cette étude publiée ce mardi 19 novembre.
cn]eMarketer 在本周三即11月19日发表的研究指出:按照这种速度,在Facebook,Twitter,Instagram,Reddit或Tumblr等社交网络的用户将在2017年达到23.3亿。[/cn]
Pour ses travaux, l'institut s'est basée sur des données publiées par des instituts de recherche ou des agences gouvernementales de ces pays.
eMarketer研究所的工作是基于这些国家的科研院所或政府机构公布的数据。