Fan the flames 煽风点火
【来源:易教网 更新时间:2016-08-27】
表达 fan the flame 的意思是故意煽动、怂恿他人,火上浇油,使已经令人不快的情绪或紧张局势变得更糟。
例句
Don't fan the flames - the situation is already bad enough.
Such behaviours are only fanning the flames.
The speech seemed to have fanned the flames.
请注意
另外,表达 go down in flames 的意思是某事以失败告终,就像被烈火烧尽了一样。而且事情的失败很可能是出人意料的。
例句
The project went down in flames when, at the last minute, the manager cut the budget in half.
Our plan to redecorate went down in flames when the landlord said no.
- 何教员 贵州师范大学 生物科学
- 尚教员 贵州师范大学 思想政治教育
- 嬴教员 贵阳学院 软件工程
- 梁教员 贵州师范学院 汉语言文学
- 李教员 贵州大学 法学
- 苏教员 贵州大学 数学类
- 夏教员 贵州商学院 数字经济
- 黄教员 贵州大学 物流管理
- 雷教员 重庆大学 计算机科学与技术

搜索教员